Hang Pasaipa, Hingaq-Hingaq Datang Rumah Kami

Wednesday, May 03, 2017 Jasmi Bakri 26 Comments

Source: https://lh3.googleusercontent.com/
Ada yang tanya itu maksud nya apa? Bahasa planet mana? Sebagian yang udah tau artinya apa, mungkin bertanya-tanya, ini Jasmi lagi kenapa? Kesurupan? Ngajak ribut?

Wait, tenang sodara-sodara. Biar saya jelaskan ya. 

First, itu adalah bahasa Malaysia logat utara. Wilayah Penang sampai ke Kedah itu adalah bagian utara Malaysia. Artinya 'Kamu kenapa, ribut-ribut datang kerumah saya?'. Kalau orang yang baru pertama kali dengar orang utara Malaysia ngomong, pasti akan sport jantung. Memang agak kasar, tapi sebenarnya bukan sedang memaki. 

Kayak orang Batak di Indonesia. Ngomongnya agak keras, tapi sebenarnya bukan lagi marah kok. 

Pernah dulu Mbak Didi hampir nangis ke saya pas baru telponan sama pihak transportasi di Medan. Biasa lah deal-dealan harga dengan agen travel gitu kan. Mbak Didi bilang, 'Kok gitu sih mereka ngomong nya, kayak kita gak serius aja mau kerjasama nya. Kasar banget gitu. Jadi males ih'. 

Source: http://assets.kompasiana.com/items/
Lha wajar Mbak Didi berpikiran gitu. Secara doi kan orang Malaysia. Jadi kurang paham sama karakter orang dari suku-suku yang ada di Indonesia. Terus dia lanjutin, 'Dulu pas deal dengan orang Bandung (orang Sunda) enak banget mereka ngomong nya. Halus. Sopan'.

Puas mendengar komplain nya Mbak Didi, saya merasa bertanggung jawab untuk menjelaskan yang bahwa memang karakter orang Medan (kebanyakan bersuku Batak) ya gitu. Intonasi mereka berbicara memang keras, tapi bukan berarti mereka sedang memaki-maki lawan bicara nya. Saya jelaskan lagi, tipikal orang Bandung (kebanyakan orang Sunda) memang lembut tata bicaranya. 

Source: http://3.bp.blogspot.com/
Sama halnya dengan orang Aceh (kampung saya tercinta). Nada bicara mereka juga keras dan suaranya juga agak kuat. Sulit membedakan, ini lagi ngomong atau lagi teriak. hahaha.. 

Itu dia, pentingnya mengetahui budaya dan bahasa suatu kaum. Agar kenapa? Agar kita gak misunderstanding. Kan gak lucu, bisa jadi berantem gara-gara kita gak ngerti karakter dan budaya suatu kaum.

Nah, gak usah panjang lebar lah ya saya jelasin teori 'intercultural person' a.k.a orang yang bisa berbaur dalam semua kalangan atau budaya. Bisa 6 SKS gak akan habis ngejelasinnya. 

Saya cuma mau bilang, agar bisa berbaur dengan benar dalam suatu komunitas yang berbeda background dengan kita, kita harus tau dulu budayanya, bahasanya, kebiasaannya, adat istiadatnya, pantang larangnya, dll sebagainya. Yah itu tadi, biar kita gak salah faham.

Contoh ya, pas pertama kali datang ke Thailand saya bingung kok orang pada 'Wai' (gerakan seperti salam sembah) waktu ngasih salam. Sedangkan saya jadi 'sangak' a.k.a bengong karena saya malah menjulurkan tangan untuk hand shaking, tapi tidak bersambut. Sekayak cinta bertepuk sebelah tangan. hhihi
Gini lah ilustrasi saat saya salah paham dulu
Itu terjadi karena saya bodor, gak cari tau dulu kebiasaan orang di Thailand kayak gimana. 

Kejadian kedua, waktu ngantor, saya heran semua karyawan pasti akan menyembah patung raja sebelum masuk ke ruangan. Saya jadi bertanya-tanya, 'apa saya juga harus nyembah?' Kan bahasa kerennya 'When in Rome, do as Romans'. Terus kan saya balik lagi ke aqidah saya. Gak usah ikut-ikutan lah kalau soal aqidah. Runyam nanti. 

Second, apa hubungannya sama logat utara Malaysia? Ini dia, salah paham saya yang kesekian. Karena saya gak tau cara bicara orang utara Malaysia kayak gitu. Memang saya gak terlibat interaksi langsung dengan orang utara ini, tapi saya nonton film serial Malaysia yang latar belakangnya di Kodiang Kedah (bagian utara Malaysia).

Source: http://2.bp.blogspot.com/
Saya jantungan waktu pertama kali nonton film Mak Cun bergenre komedi, tapi setting nya bener-bener daily life banget. Kosa kata yang digunakan juga khas dan gak pernah saya tau sebelumnya. 

Review tentang fim Mak Cun ini udah pernah saya tulis di blog lama saya Aku, Hidup dan Bintang Gemintang. (Baca: Mak Cun: Film Komedi Melayu Sarat Makna). Saya khatam nonton film Mak Cun. 

Saya nanya ke Mbak Didi, 'ini film kok marah-marah terus orang nya dari awal sampai akhir'. Kadang saya juga pause (karena nonton nya via laptop) bagian tertentu kalau saya gak faham maksudnya. 

Terus Mbak Didi juga punya tanggung jawab moral untuk meluruskan, bahwa intonasi bicara orang Kedah memang kebanyakan seperti itu (dalam kehidupan sehari-hari). Tentu mereka akan menyetel intonasi (jadi lebih halus dan sopan) kalau berbicara dengan orang yang baru dikenal. Begitu katanya. 

Nah, pas nonton di scene yang ada dialog 'Hang pasaipa, hingaq-hingaq datang rumah kami?', saya juga pause. Dan nanya lagi ke Mbak Didi, itu maksudnya apa. Dia jelaskan lah dengan arti yang udah saya sebutin di atas. 


Well, kesimpulanya adalah kita harus mempelajari budaya suatu kaum agar kita bisa menghargai dan mengapresiasi baik persamaan maupun perbedaan dengan budaya kita sendiri. Komunikasi tanpa penghargaan terhadap budaya suatu kaum dapat menjadikan komunikasi itu jadi aneh dan bisa jadi salah paham. Nah lho!

Sekarang seorang Jasmi sudah bisa diajak ngomong pake logat Kedah dan Kelantan. Eits, bahasa Nogoghi Negeri Sembilan Malaysia pun Jasmi dah power. 

:: nok tunggu depa oghang-oghang Kedah tu komen macam mano pulop?

P.s: abaikan judul artikel yang gak konek sama isi. wkwkwkwk

Iklan. Numpang lewat ya. Yuk jalan-jalan bareng kita

26 comments:

  1. hi. orang kedah datang melawat sambil follow hehehe

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hai awak.. Salam perkenalan ya.. ^^

      Delete
  2. kirain malaysia cuma ada bahasa melayu aja mbak, ternyata ada semacam bahasa daerahnya gitu juga ya?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Iya wisnu.. banyak bahasa daerahnya.. Bahasa kelantan lain lagi. Kayak Indonesia jugak lah gitu..

      Delete
  3. Haii.. singgah blog comel ni n follow.. I'm Kedahan jugak.. hehe :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Masturah.. Wah lepas post entry nie ramai pulak orang Kedah yang follow.. Takut pulak salah2 cakap.. hahaha.. Kami folback sat gi naa...

      Delete
  4. He..he..
    Salam kenal, sambil numpang ngopi disini 😂

    Kirain tadi yang posting planet jupiter! Sempet kaget masuk kesini, takut nyasar keblog antar planet 😅

    Setiap daerah memang memiliki budaya yang berbeda, ada yang bikin kaget, bikin seru, bikin lucu sampai bikin yang gagal paham 😂

    Sudah segitu dulu ya neng, nanti kalau terlalu panjang takut dikira posting he..he 😂

    ReplyDelete
    Replies
    1. Lha, baru mukkadimah, malah udah wassalam..

      Setuju tuh, bahkan ada yang bikin bengong ya kan..

      Salam kenal kembali. Ngopi boleh aja, tapi bayar sendiri ya.. hahaha

      Delete
  5. waktu ke bandung rasanya preman pasar pun tetep sopan lho mba, giliran ke kampung mamah di lampung uwoooh serasa dibentak padahal baru kenal-mau nangis rasanya huhu. tapi lama2 bisa santai sih~ malah aku keikut pake nada tinggi -_-

    suika-lovers.com

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nah gitu.. Sumatera agak2 tinggi suaranya kan ya.. Di Jakarta orang Betawi juga lumayan keras suaranya kan.. Saya pas ngomong sama orang Betawi juga kaget diajak ngomong Lu Lu Gua, Buset dah, dll.. hahaha Sekarang mah udah terbiasa.

      Delete
  6. Kedah kasaq2 tapi mesra kan hihi. Rasanya di Malaysia ni yang lembut2 nada percakapannya Kelantan, tengah marah pun nampak comel. Hahaha.

    Cek oghang Kedah! Tabikkk spring ahh dengan Jasmi.

    ReplyDelete
    Replies
    1. dah tu tak tau nak jawab apa lagi.. hahaha.. Kena kursus bahasa kedah dengan hang ni, Mai oi..

      Delete
  7. Bener banget kata mbak annafi, di bandung tiap ketemu tukang parkir bertato pun kalo ngomong udah nggak kelihatan garang sama sekali, jadi lucu aja tampilan garang kalo ngomong sopan :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Iya beneran.. Saya dulu juga gitu pas nanya cara ke BEC dari setiabudhi sama tukang parkir yang berwajah sangar. Tapi malah saya dipanggil Bu Haji.. haha

      Delete
  8. Bahasa indonesia aja saya masih sering bingung sangking banyaknya vocab. Untuk vocab malaysia ....

    ReplyDelete
    Replies
    1. ada vocab yang sama, tapi penempatan dalam kalimat dan arti nya beda.. Gitu kan ya maksud nya?

      Delete
  9. satu2nya kosakata malaysia yang membuat saya tertarik adalah... rumah sajut korban pria. Orang medan hatinya lebih kayak bika ambon ah, enakan bika ambon soalnya daripada bolu meranti :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hahaha.. rupanya beneran ada itu Rumah Sakit Korban Pria. Kata temen ky beneran ada.. Btw, bika ambon zulaikha juara tu..

      Delete
  10. aduh...aku kok gagal paham nih banyak vocab2 baru yang perlu saya pelajari :) ...but TFS

    ReplyDelete
    Replies
    1. Keseringan nonton upin ipin dan film2 malaysia saya mbak.. ^^

      Delete
  11. haii . dtg followback sini :)) i'm penangite (org penang) hehe :)

    ReplyDelete
  12. haha jadi inget ponakanku, keseringan nonton upin ipin, logatnya jadi berubah seperti itu :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. haha.. bener mbak. anak2 jaman sekarang pinter banget bahasa malaysia

      Delete
  13. aku kira bahas tagalog
    banyak konektor ng-nya

    ReplyDelete
    Replies
    1. bahasa tagalog kurang lebih sama dengan bahasa indonesia kan?

      Delete